Перевод "8 3 4" на русский
Произношение 8 3 4 (эйт сри фо) :
ˈeɪt θɹˈiː fˈɔː
эйт сри фо транскрипция – 31 результат перевода
How old are you, Scotty?
8 3/4.
It's all good.
Сколько тебе лет, Скотти?
8 и три четверти.
Все хорошо.
Скопировать
What's the nearest target of opportunity?
Sir, if the rate of loss does not increase... we have a chance to reach target 3-8-4... grid coordinate
What kind of a target is that, anyhow?
Какова самая близкая возможная цель?
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта.
Что это за объект?
Скопировать
CHRONICLE OF A LONELY CHILD
2, 3, 4, 5 6, 7, 8 9, 10, 11, 12
19, 20, 21, 22 23, 24, 25 26, 27
ИСТОРИЯ ОДИНОКОГО МАЛЬЧИКА
1, 2, 3, 4, 5, ... б, 7, 8, ... 9, 10, 11, 12, ... 13, 14, 15, ... 16, 17, 18, ...
19, 20, 21, 22, ... 23, 24, 25, ... 25, 27, ... 28, 29, 30, ... 31, 32.
Скопировать
At mealtime, we were 12.
1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... 11... and 12.
A dish of mushrooms... and overnight...
За столом нас было 12:
1... 2... 3... 4 5... 6... 7... 8 9... 10... 11... и 12.
Было блюдо из грибов на следующий день я остался один.
Скопировать
They don't know where he is... and he won't be back for two hours.
Try B-8-6-5-4-3 Moscow.
You would never have found him through his office.
Они не знают, где он и он не вернется в течение двух часов.
Наберите B-8-6-5-4-3 Москва.
Вы никогда не найдете его по обычному номеру.
Скопировать
This is SAC Communications Control.
The recall code O.P.E... is being acknowledged "roger"... by elements of the 8-4-3 Bomb Wing.
These are the details.
Штаб стратегического командования США.
Код отзыва Ч Т С Был получен экипажами 843-ей эскадрильи.
Сообщаем детали.
Скопировать
All right.
Designating new target: 3-8-4.
Give me a head-iron that just as soon as you get it worked out.
Хорошо.
Обозначение новой цели: 3-8-4.
Дайте мне курс, как только рассчитаете его.
Скопировать
Uh-huh.
Then just push nine... on your phone... then the pound sign, then 4-8-3.
We'll do the rest.
Напряжены?
Нажмите 9 на телефоне, затем звездочку, 4, 8, 3.
Мы сделаем остальное.
Скопировать
You know him, don't you?
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Third platoon to receive commander, Atten-tion!
Ты ведь его знаешь, не так ли?
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
З отделение, товсь к встрече командира отделения! 2,3.
Скопировать
20 seconds... 15 seconds...
10 seconds... 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...
Go!
20 секунд... 15 секунд...
10 секунд... 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...
Вперёд!
Скопировать
Doctor, look out.
Doctor Who Season 8 The claws of Axos 3 of 4
Original Air Date: 1971/03/27
- Доктор!
В когтях аксонов
Эпизод третий
Скопировать
Come on.
1, 2, 3, 4, 5... 6, 7, 8, 9, 10.
Piss off, Bell!
Ну же.
У вас 10 секунд 1, 2, 3, 4, 5... 6, 7, 8, 9, 10.
К черту, Bell!
Скопировать
Begin primary sequence.
Mark at... '10-9-8-7- 6-5-4-3-2-1
Hyperdrive sequence begun. Hit it, Pinback.
Начинаем последний отсчет.
Хорошо, до сбрасывания 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1... Пуск!
Пинбэк, включай гиперпривод.
Скопировать
Begin primary sequence.
Mark at 10-9-8-7-6- 5-4-3-2-1-drop.
Negative drop.
Начинаю последний отсчет.
Сбрасывание через 10 секунд. 9, 8, 7, 6... 5, 4, 3... 2, 1... Пуск!
Не сработало.
Скопировать
5 6 7 8.
1 2 3 4, 5 6 7 8 1 2... stop!
1 2 3 4 5 6...
5 6 7 8.
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2... стоп!
1 2 3 4 5 6...
Скопировать
Do you knoww that? .
5 6 7 8, 1 2 3 4...
Why you so fast?
Поняли?
5 6 7 8, 1 2 3 4...
Чего так быстро?
Скопировать
. Want to go to bed early? .
Slowwly, 1 2 3 4, 5 6 7 8.
1 2 3 4... 1 2 3 4...
Хочешь пораньше лечь спать?
Помедление, 1 2 3 4 5 6 7 8.
1 2 3 4... 1 2 3 4...
Скопировать
Dance!
5 2 3 4, 5 6 7 8.
Right, louder.
Танцуем!
1 2 3 4 5 6 7 8.
Правильно, громче.
Скопировать
No cheating and don't look.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
1 1, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
Не жульничай и не подсматривай!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
Скопировать
Yes.
5 6 7 8... 1 2 3 4, 5 6 7 8 9 1 0, 1 1...
8...
Давай.
Да. 5 6 7 8... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11... Э. Как может после 9 идти 1 0?
8...
Скопировать
1 2 3 4, 5 6 7 8.
3 2 3 4, 5 6 7 8.
Dance!
1 2 3 4 5 6 7 8. 2 3 4 5 6 7 8.
3 2 3 4 5 6 7 8. 1 2 3 4 5 6 7 8.
Танцуем!
Скопировать
Right, louder.
6 2 3 4, 5 6 7 8...
Stop!
Правильно, громче.
1 2 3 4 5 6 7 8...
Стоп!
Скопировать
We should not write off Aladdin Oil's chances yet.
Gore-Slimey once again in the lead with Nos. 4, 12, 3, 8 and 5 in hot pursuit.
Followed by Rimspoke. He must have put in a tremendous burst!
Ёто сенсаци€. ћы не должны списывать со счетов јладдин ќйл!
Ѕлудстрюпмуен лидирует снова, следом идут єє 4, 12, 33, 8 и 5.
—разу после них едет 'ельген.
Скопировать
No, Viggo can't move a damned thing.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
"Take your chance:" "Go to Jail."
Нет, Вигго не может идти.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
"Выпал шанс: 'Отправляйся в тюрьму.'"
Скопировать
- Roll VTA.
Nine, 8, 7... 6, 5, 4... 3, 2, 1.
Three, cue announcer!
- Запускайте отбивку.
9, 8, 7... 6, 5, 4... 3, 2, 1.
Три, пошёл диктор!
Скопировать
Ah Jin, 5 6 7 8.
1 2 3 4, 5 6 7 8.
3 2 3 4, 5 6 7 8.
Понятно! А Джин, 5 6 7 8.
1 2 3 4 5 6 7 8. 2 3 4 5 6 7 8.
3 2 3 4 5 6 7 8. 1 2 3 4 5 6 7 8.
Скопировать
Doctor?
6-7-3-7. 03-6... 8-4-9-4.
9-1-4-0-3-4.
- Доктор!
- 6-7-3-7.
0-3-6... 8-4-9-4.
Скопировать
Aoki!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... !
Kate Leopold comedy-romance,2001
Аоки!
Раздватричетырепятьшестьсемьвосемьдевять! ..
КЕЙТ И ЛЕО
Скопировать
Next case.
BAILIFF: Case number 3-2-4-4-8.
Stevenson versus Forester.
Следующее дело.
Дело № 3-2-4-4-8.
Стивенсон против Форестера.
Скопировать
I love you.
1 0... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1 .
Scanner imaging has confirmed the dark planet dead.
Я тебя люблю.
10... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1.
Сканирование подтверждает темная планета мертва.
Скопировать
On my mark.
10 9 8 7 6 5 4 3 2...
I'm okay to go.
Начинаю отсчёт.
10 9 8 7 6 5 4 3 2...
Я готова.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 8 3 4 (эйт сри фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 8 3 4 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйт сри фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение